Программа малых установок для сжигания медицинских отходов для клиник первичной медико-санитарной помощи в Южной Африке

ТАБЛИЦА E СОДЕРЖАНИЯ

  1. ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ 4
  2. СТРУКТУРА ПРОГРАММЫ 4
  3. СОТРУДНИКИ, УЧАСТНИКИ ПРОГРАММЫ 4
  4. ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ СТОРОНЫ, УЧАСТНИКИ ПРОГРАММЫ 4
  5. ЛАБОРАТОРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
  6. ПОЛЕВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 13

1. ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ

Целью программы является выбор технических критериев, подходящих для целей тендерной спецификации, которые позволят Министерству здравоохранения Южной Африки получить услуги и оборудование, необходимые для клиник первичной медико-санитарной помощи для проведения мелкомасштабного сжигания для утилизации медицинских отходов. .

2. СТРУКТУРА ПРОГРАММЫ

Программа испытаний выполняется поэтапно:

Фаза 1 Предварительное исследование для определения ответственности различных сторон и

консенсус по критериям тестирования и границам лабораторных исследований. Критерии принятия мусоросжигательного завода к испытанию были одобрены всеми вовлеченными сторонами.

Фаза 2 Лабораторные испытания с ранжированием каждого мусоросжигательного завода и выбором мусоросжигательных заводов для использования в полевых испытаниях.

Фаза 3 Завершение полевых испытаний для оценки эффективности каждого мусоросжигательного завода в полевых условиях.

Этап 4 Подготовка тендерной спецификации и рекомендаций Министерству здравоохранения для реализации текущей программы сжигания.

В этом документе содержится обратная связь по этапам 2 и 3 работы.

3. СОТРУДНИКИ, УЧАСТНИКИ ПРОГРАММЫ

SA Collaborative Center for Cold Chain Management SA Национальный департамент здравоохранения

CSIR

Фармацевтическое общество ЮА Всемирная организация здравоохранения ЮНИСЕФ

4. ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ СТОРОНЫ, УЧАСТНИКИ ПРОГРАММЫ

В руководящем комитете участвовали следующие заинтересованные стороны:

  • Департамент здравоохранения (национальный и провинциальный уровни) (DoH)
  • Департамент профессионального здоровья и безопасности (национальный и провинциальный уровни)
  • Департамент по вопросам окружающей среды и туризма (национальный и провинциальный уровни) (DEAT)
  • Департамент водных ресурсов и лесного хозяйства (национальный и провинциальный уровни) (DWAF)
  • Департамент труда (национальный и провинциальный уровни) (DoL)
  • Группа национальной стратегии управления отходами
  • Ассоциация местного самоуправления SA (SALGA)
  • Национальная гражданская организация ЮАР (SANCO)
  • Национальный союз работников образования, здравоохранения и смежных отраслей (NEHAWU)
  • Демократическая организация медсестер SA (DENOSA)
  • Medecins Sans Frontieres
  • Ассоциация общественных фармацевтов SA
  • Комитет общественного здравоохранения Мамелоди
  • Фармацевтическое общество SA
  • CSIR
  • ЮНИСЕФ
  • КТО
  • SA Федерация инженеров больниц

Международные посетители:

  • Д-р Луис Диас – ВОЗ, Женева и международное управление отходами, США
  • Г-н Йост ван ден Ноортгейт – Medecins Sans Frontieres, Бельгия

5. ЛАБОРАТОРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

5.1. Цель лабораторных исследований

  • Оцените производительность представленных единиц по следующим критериям:

y Безопасность труда

y Воздействие выбросов на здоровье населения

y Эффективность разрушения

y Удобство использования доступным персоналом

  • В состав экспертной группы рейтинга вошли:

y Профессиональная медсестра; Г-жа Доретте Коце из Национального департамента здравоохранения ЮАР

y Специалист по выбросам; Д-р Дэйв Роджерс из CSIR

y Инженер по сжиганию топлива; Г-н Брайан Норт из CSIR

5.2. Установки для сжигания поступили на оценку

Имя, используемое в отчете Модель №. Описание Производитель
C&S маркетинг

мусоросжигательная печь

Модель SafeWaste Turbo

2000Vi

Вентилятор с электрическим приводом подает воздух для горения.

– нет вспомогательного топлива

C&S Marketing cc.
Мусоросжигательный завод Молопа Медцин 400 Медицинский

Мусоросжигательная установка

Газовая печь для сжигания отходов Молопа Интегрированный

Управление отходами

Мусоросжигательный завод Молопа Авто Молопа Авто Медикал

Мусоросжигательная установка

Мусоросжигательный завод с автоматическим сжиганием – использует древесину

или уголь в качестве дополнительного топлива для облегчения сжигания

Молопа Интегрированный

Управление отходами

Имя, используемое в отчете Модель №. Описание Производитель
PaHuOy

мусоросжигательная печь

Турбо плита Самовозгорающий агрегат,

без дополнительного топлива или принудительной подачи воздуха

Pa-Hu Oy

5.3. Испытания на выбросы: лабораторный метод

Отбор проб выбросов производился по туннельному методу разбавления 5G Агентства по охране окружающей среды США (US-EPA Method 5G) для печных выбросов. В конструкцию были внесены поправки, чтобы учесть пламя, распространяющееся до 0,5 м над концом печи для сжигания, и выпадение крупных кусков золы. Выбросы отбирались в канал для изокинетического отбора проб выбросов твердых частиц. Схема отбора проб показана на рисунке 1. Фотография работы установки для сжигания отходов на газе Molope показана на рисунке 2.

Все испытания проводились в соответствии с установленными рабочими процедурами. Инструкции, предоставленные поставщиком оборудования, были соблюдены в случае C&S Marketing Unit. Никаких технологических операций с установками Молопа Газ, Самогорючими Молопами и PaHuOy не было. Эти процедуры были установлены персоналом CSIR с учетом их предыдущего опыта и информации, предоставленной поставщиком.

В CSIR были созданы испытательные центры, и измерения проводились в соответствии с системой ISO9001 с использованием стандартных процедур тестирования EPA или модификаций, внесенных в CSIR.

Рисунок 1. Принципиальная схема лабораторной установки.

Рисунок 2: Фотография колпака для отбора проб воздуха над мусоросжигательным заводом Молопа.

5.4. РЕЙТИНГОВЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ЛАБОРАТОРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Используя критерии, перечисленные в разделе 4.1 выше, мусоросжигательные заводы были классифицированы следующим образом:

Молопа газовая

Ед. изм

Молопа на дровах

Ед. изм

C&S Electric

Ед. изм

PaHuOy на дровах

Ед. изм

Безопасность 6,8 4.8 5.5 3.3
Здоровье 5.5 3.5 4.3 2.3
Разрушение 9 2 6 1
Юзабилити 2 3 3 5
В среднем 5,8 3.3 4,7 2,9

5.5. РЕЗУЛЬТАТЫ ВЫБРОСОВ ЛАБОРАТОРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Количественные измерения использовались для ранжирования единиц с точки зрения эффективности уничтожения и возможности производить опасные выбросы .

Соответствие рекомендациям Департамента по окружающей среде и туризму Южной Африки (DEAT) по выбросам от крупномасштабных установок для сжигания медицинских отходов кратко изложено в Таблице 1. Измерения перечислены1 в Таблице 2.

Таблица 1: Сводные качественные результаты

Измеряемый параметр Единицы измерения Молопа

Газовый

Молопа

Дровяной

C&S

Электрический

PaHuOy

Дровяной

SA DEAT

Методические рекомендации

Высота стопки м × × × × 3 м выше

ближайшее здание

Скорость газа РС × × × × 10
Время жительства s × × × × 2
Минимальное сгорание

температура

ºC 4 × × × > 850
Сжигание газа

эффективность

% × × × × 99,99
Выбросы твердых частиц мг / Нм3 4 × 4 × 180
Cl как HCl мг / Нм3 × 4 4 × <30
F как HF мг / Нм3 4 4 4 4 <30
Металлы мг / Нм3 4 × × 4 <0,5 и

<0,05

1 Концентрации выбросов сообщаются в соответствии с требованиями отчетности Южной Африки, т. Е. Нормированы на нормальную температуру (0

oC) и давления (101,3 кПа) с поправкой на номинальную концентрацию

8% CO2 в пересчете на сухой газ. Если результат измерения упал ниже предела обнаружения для данного метода, он указывается либо как предел обнаружения, либо как ND, т. Е. Не обнаруживается.

Таблица 2: Подробные количественные результаты

Параметр Измерение d *

Единицы измерения

Молопа газ

Молопа авто

C&S

PaHuOy

S A Руководство по процессу 1

Комментарии

Высота стека

м

1,8

1,8

1.9

0,3

3 м над ближайшим зданием

Ни у одного из этих юнитов нет стека. За высоту дымовой трубы принимается высота вытяжного вентиляционного отверстия. Если он находится выше зоны дыхания оператора, он обеспечивает некоторую защиту от воздействия дыма.

Скорость Ga s

РС

0,8

0,5

1.1

0,5

10

Скорости газа в дымовой трубе различаются для газовых установок Molope, самовозгорающих устройств Molope и блоков PaHuOy.

Время жительства

s

0,4

0,7

0,6

0,4

2

Под временем пребывания понимается общее время горения и максимально достижимое время.

Минимальная температура в зоне горения

oC

800-900

400 – 650

600–800

500–700

> 850

Ожидается, что температура самовозгорания молопа будет выше, поскольку не ожидается, что центр зоны горения будет находиться в месте измерения.

CO 2 , а т НТКК к Кончик

% об.

2,64

3,75

4.9

3,25

8.0

Фактические концентрации выбросов меньше указанных здесь значений, которые для целей отчетности нормированы на 8% CO2 и нормальную температуру и давление. Они ниже от 4 до 8 раз.

Газ

%

99.91-

98,8 -98,4

99,69-

98,9

99,99

Самое точное измерение в

Горение 99,70 99,03 воздуховод, в котором происходит смешивание выхлопных газов
эффективность газов полно. Результаты двух

испытания.

Выбросы твердых частиц увлекаются выхлопными газами

мг / Нм3

102

197

130

338

180

Общие выбросы представляют собой сумму как унесенных, так и унесенных твердых частиц. Выбросы ниже, чем ожидалось для таких установок, и это объясняется отсутствием сгребания, которое является основным источником выбросов твердых частиц из мусоросжигательных заводов без контроля выбросов.

система.

Выпадение твердых частиц

мг / Нм3

42

105

nd

nd

Из выбросов осыпались большие куски бумаги и картона. Всего от 0,8 до 2 г за период +/- 2 минуты.

Сажа в твердых частицах

%

42,2

58,1

48,7

84,8

Непосредственно коррелирует с эффективностью сгорания газа

1 Концентрации выбросов сообщаются в соответствии с требованиями отчетности Южной Африки, т. Е. Нормализованы до нормальной температуры (0

oC) и давления (101,3 кПа) с поправкой на номинальную концентрацию

8% CO2 в пересчете на сухой газ. Если результат измерения упал ниже предела обнаружения для данного метода, он указывается либо как предел обнаружения, либо как ND, т. Е. Не обнаруживается.

Параметр Измерение d *

Единицы измерения

Молопа газ

Молопа авто

C&S

PaHuOy

S A Руководство по процессу 1

Комментарии

% остатков золы медицинских отходов

%

14,8

12,9

15,6

21,7

Измерение эффективности разрушения инсинератора. Типичные коммерческие установки работают при снижении массы на 85-90%. PaHuOy ниже за счет плавления и несгоревшего пластика.

C l как HCl

мг / Нм3

46

13

25

35 и 542

<30

Концентрации хлорида PaHuOy значительно варьировались. Это ожидается из-за изменчивости состава корма.

F как HF

мг / Нм3

<6

<1

<2

<1

<30

Фтор в этих отходах не обнаружен.

Мышьяк (As)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Мышьяк в твердом виде не ожидается.

Свинец ( Pb)

мг / Нм3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,5

Свинец в отходах не ожидается

Кадмий ( Cd)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,05

Чувствительность рентгеновского метода достаточна для ранжирования. Более высокая чувствительность не требовалась для этого испытания.

Хром (Cr)

мг / Нм3

<0,1

0,7

0,7

<0,1.

0,5

Хром по отношению к железу составляет от 12 до 25%, что соответствует иглам из нержавеющей стали.

Марганец ( Mn)

мг / Нм3

<0,1

0,3

0,3

<0,1

0,5

Марганец может быть компонентом иглы из нержавеющей стали.

Никель (Ni)

мг / Нм3

<0,1

0,3

<0,1

<0,1

0,5

Никель может быть компонентом иглы.

Сурьма (Sb)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Не ожидал в этой трате.

Барий (Ba)

мг / Нм3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Более низкая чувствительность из-за наличия в фильтрующем материале

Серебро (Ag)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Не ожидал в этой трате.

Кобальт (Co)

мг / Нм3

<0,1

<0,1

<0,1

<0,1

0,5

Кобальт может присутствовать в нержавеющей стали.

Медь (Cu)

мг / Нм3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Более низкая чувствительность из-за наличия меди в заготовках образцов. Может быть фон в аналитическом оборудовании.

Олово (Sn)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

В этих отходах олова не ожидается.

Ванадий (V)

мг / Нм3

<0,1

<0,1

0,4

<0,1

0,5

Ванадий может присутствовать в нержавеющей стали.

Таллий (Tl)

мг / Нм3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,05

Не ожидал в этой трате. Чувствительность рентгеновского метода достаточна для ранжирования. Более высокая чувствительность не требовалась для этого испытания.

5.6. ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ЛАБОРАТОРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Основные выводы, сделанные по результатам испытаний, следующие:

::: Все четыре устройства можно использовать для обеззараживания медицинских отходов, а также для уничтожения шприцев или для того, чтобы сделать иглы непригодными для повторного использования.

::: Наибольшую потенциальную опасность для здоровья представляют выбросы дыма и сажи. (эффективность сгорания всех агрегатов находится за пределами

нормативные стандарты). Риск для здоровья можно снизить, обучив операторов избегать дыма или установив дымоход на объекте.

::: Ожидается, что выбросы от небольших мусоросжигательных заводов будут ниже, чем от дров, но выше, чем от обычных огнеупорных кирпичей.

футерованный многокамерный мусоросжигательный завод.

::: Неполное сгорание и значительное образование дыма на небольшой высоте сделали установку PaHuOy неприемлемой для полевых испытаний. Рисунок 3

ниже показано это устройство во время пробного прожига. Расплавленный пластик вытек из

печь для сжигания, заблокировала отверстия для подачи первичного воздуха для горения и сгорела за пределами установки.

Рисунок 3: Фотография инсинератора PaHuOy во время пробного сжигания

5.7. СРАВНЕНИЕ ПОЛЕВЫХ ИСПЫТАНИЙ С ЛАБОРАТОРНЫМИ ИСПЫТАНИЯМИ

CSIR провел количественные полевые испытания эффективности сгорания газа, температурных профилей и скорости массового разрушения на дровяной установке Molope Auto в клинике Могале.

Результаты этого испытания сравниваются с результатами лабораторных испытаний, приведенными ниже:

  • Загрузка отходов: использовались одноразовые резиновые перчатки в дополнение к иглам, шприцам, стеклянным флаконам, повязкам, повязкам и бумаге.
  • Температуры и полнота сгорания: такие же показатели эффективности сгорания газа были получены для древесины.

Температура была выше, но в течение более короткого времени, и это было

соотносится с типом древесины, доступной в клинике. Топливо было сожжено до того, как медицинские отходы были полностью уничтожены, что привело к снижению температуры, эффективности сгорания и увеличению выбросов при сжигании отходов.

  • Выбросы: Наблюдалось большое количество черного дыма, что напрямую коррелировало с охлаждением агрегата, так как древесное топливо было израсходовано.

до полного возгорания отходов.

  • Эффективность разрушения: эффективность разрушения была аналогична эффективности лабораторных измерений.
  • Удобство использования: агрегат трудно контролировать из-за непостоянства качества древесины.
  • Приемлемость: дым был неприемлем для клиники, сообщества или местного населения.

Был сделан вывод, что:

  • Характеристики только с топливом показывают, что данные лабораторных испытаний могут быть использованы для прогнозирования выбросов в
  • Агрегат «Молопа Авто» слишком сложно контролировать из-за имеющегося персонала и топлива на месте.

5.8. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЛАБОРАТОРНЫМ ИССЛЕДОВАНИЯМ

По результатам лабораторных исследований даны следующие рекомендации:

::: К каждому агрегату должно прилагаться подробное руководство по эксплуатации.

Должно быть обеспечено соответствующее обучение работе с агрегатами, с особым упором на вопросы безопасности.

::: Рекомендуется, чтобы высота выпускного отверстия на всех агрегатах была

адресованный. Для облегчения рассеивания выбросов и снижения риска воздействия на операторов.

::: Поставщики инсинераторов должны предоставить инструкции по безопасному обращению с золой и ее утилизации.

5.9. РЕКОМЕНДАЦИИ РУКОВОДИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА

После завершения лабораторных испытаний руководящий комитет проекта рекомендовал представить подразделения Molope Gas и C&S Marketing для полевых испытаний. Molope Auto был рекомендован для полевых испытаний при условии, что производитель модифицировал решетку для золы, чтобы предотвратить просыпание частично сгоревших игл и шприцев.

6. ПОЛЕВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

6.1. ЦЕЛЬ ПОЛЕВЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Целью полевых испытаний было получение информации в полевых условиях и оценка сильных и слабых сторон каждого мусоросжигательного завода во время использования в клиниках первичной медико-санитарной помощи.

В испытаниях использовался процесс принятия решений с участием заинтересованных сторон. Он был основан на экспертной технической оценке CSIR и Национального департамента здравоохранения, а также на участии в испытаниях опытных конечных пользователей и участвующих консультантов. Все решения принимались Руководящим комитетом, в который входили представители заинтересованных сторон в процессе утилизации медицинских и медицинских отходов. В их число входили представители национальных, провинциальных и местных правительственных департаментов здравоохранения, безопасности и окружающей среды, а также профессиональных ассоциаций, союзов, НПО, ЮНИСЕФ, ВОЗ и представители местных сообществ.

6.2. ВЫБОР КЛИНИКИ

Провинции, в которых проводились испытания, выбрали клиники для проведения полевых испытаний. Критерии отбора клиник, установленные Руководящим комитетом, были следующими:

  • Местоположение должно быть сельским или плохо обслуживаемым с

y Отсутствие вывоза медицинских отходов

y Нет сжигания

y Нет транспорта

  • Он должен быть в районе с высокой плотностью населения.
  • Приемлемые условия окружающей среды должны преобладать
  • Должно быть получено согласие сообщества
  • Уровень навыков оператора должен быть на уровне неграмотности.

Были отобраны следующие клиники:

  • Клиника Стейнкопф – Северная Капская провинция – Установка для сжигания газа
  • Клиника Мэридейл – провинция Северный Кейп – установка для сжигания газа
  • Клиника Могале – Провинция Гаутенг – Автосжигание

мусоросжигательная установка, работающая на дровах.

  • Клиника Чвези – провинция Квазулу-Наталь – установка для сжигания газа
  • Клиника Этембени – Провинция Квазулу-Наталь – Электроэнергетика с самовозгоранием

мусоросжигательная печь

М Р ЮАРА указывающий, клиники расположены

СЕВЕРНАЯ ПРОВИНЦИЯ

ПРОВИНЦИЯ ГАУТЕНГ

СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ ПРОВИНЦИЯ

ПРОВИНЦИЯ МПУМАЛАНГА

СВОБОДНАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОВИНЦИЯ

СЕВЕРНЫЙ МЫС ПРОВИНЦИИ

КВАЗУЛУ-НАТАЛЬСКАЯ ПРОВИНЦИЯ

I: / UnitPublic / Valerie / Technet 99 / Рабочие документы / Сессия 3 / rogers.doc

ВОСТОЧНАЯ ПРОВИНЦИЯ

ЗАПАДНЫЙ КЕЙП ПРОВИНС

6.3. КООРДИНАЦИЯ СУДОВ

Критериями ранжирования мусоросжигательных заводов в соответствии с их производительностью в полевых условиях были:

  • Безопасность (профессиональное и общественное здоровье)
  • Возможность разрушения
  • Юзабилити
  • Приемлемость сообщества

Полевые испытания координировал Национальный департамент здравоохранения Южной Африки.

Информация о полевых испытаниях, а также анкеты были предоставлены координаторам в участвующих провинциях.

Команда на местах состояла из оператора, супервайзера и инспектора (координатора). Производитель инсинераторов провел обучение операторов.

Анкеты, использованные во время испытаний, были составлены таким образом, чтобы получить информацию о критериях, установленных для ранжирования мусоросжигательных заводов в соответствии с их производительностью в полевых условиях. Анкеты поступали из клиник с интервалом в две недели.

Вопросы относительно критериев были следующие:

A. БЕЗОПАСНОСТЬ (профессиональное и общественное здоровье)

  • Выбросы дыма

y Объем и толщина

y Цвет

y Запах

  • Содержание золы
  • Хранятся ли заполненные ящики для острых предметов и загрязненная повязка в закрытом помещении в ожидании сжигания?

Б. ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗРУШЕНИЯ

  • Скорость разрушения

y Завершено

y Частично

y Минимальный

y Остаточное содержание

C. УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (для имеющегося персонала)

  • Можно ли легко использовать инсинератор?
  • Безопасен ли процесс сжигания?
  • Обучение прошло успешно?
  • Доступна ли защитная одежда, такая как перчатки, очки, респираторы и защитная обувь?

D. ПРИЕМЛЕМОСТЬ СООБЩЕСТВА

  • Каково мнение следующих лиц об использовании мусоросжигательной установки?

y Оператор

y медсестра

y Руководитель клиники

y Представитель местных властей

y Лидер сообщества

Во время испытаний клиники были посещены, а мусоросжигательные заводы оценивались членами Руководящего комитета и CSIR, а также д-ром Л. Диасом из ВОЗ, г-ном М. Лайнейоки из ЮНИСЕФ и координатором из Национального департамента здравоохранения.

6.4. РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТЫ

6.4.1. МОГАЛЬНАЯ КЛИНИКА

Тип инсинератора в поликлинике: Молопе Авто-Горение (Топится дровами)

Рисунок 4 и 5: Дровяная печь Molope Auto во время полевых испытаний в клинике Могале

A. БЕЗОПАСНОСТЬ (профессиональное и общественное здоровье)

  1. Процесс сжигания с помощью этого устройства был рассмотрен оператором, руководителем и инспектором как небезопасный, потому что вокруг него нет защитной клетки. Во время процесса мусоросжигательная печь сильно нагревается, что может привести к травме оператора.
  1. Выбросы дыма из этой установки для сжигания имели объем и толщину, которые были тяжелыми и черными с отчетливым неприятным запахом, и считалось, что это могло вызвать проблему загрязнения.

Б. ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗРУШЕНИЯ

  1. Иглы и флаконы не были полностью уничтожены, но оказались непригодными для повторного использования.
  1. Мягкие медицинские отходы были полностью уничтожены

C. УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Из-за сложности контроля рабочей температуры и предотвращения дымовых выбросов пользователь этого мусоросжигательного завода был недружелюбен.

D. ПРИЕМЛЕМОСТЬ СООБЩЕСТВА

В результате сильного выброса черного дыма установка была неприемлема для населения.

6.4.2. ЭТЕМБЕНСКАЯ КЛИНИКА:

Рисунок 6: Электрический мусоросжигательный завод C&S Marketing в клинике Этембени

Тип инсинератора: C&S Auto-Combustion (использует вентилятор с электрическим приводом)

A. БЕЗОПАСНОСТЬ (профессиональное и общественное здоровье)

  1. Оператор, руководитель и инспектор сочли, что этот мусоросжигательный завод прост в эксплуатации и не представляет опасности для него. Однако удаление золы из барабана для утилизации в яме считается трудным, поскольку барабан тяжелый. Было установлено, что снятие крышки инсинератора до того, как она остынет, представляет собой потенциальную опасность для оператора.
  1. Эмиссия дыма от этого мусоросжигательного завода не рассматривалась ex. Объем и толщина были оценены как умеренные без какого-либо загрязнения.

Б. ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗРУШЕНИЯ

  1. Иглы и флаконы не были полностью уничтожены, но оказались непригодными для повторного использования.
  2. Мягкие медицинские отходы были полностью уничтожены

C. УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Считается удобным для оператора, супервизора и инспектора.

D. ПРИЕМЛЕМОСТЬ СООБЩЕСТВА

Мусоросжигательный завод был принят сообществом и не считался вредным.

6.4.3. КЛИНИКА ЧВЕЗИ, КЛИНИКА МЭРИДЕЙЛ И КЛИНИКА ШТЕЙНКОПФ:

Тип инсинератора: Мусоросжигательный завод Молопа

Рисунок 7: Установка для сжигания газа Molope во время полевых испытаний в клинике Мэридейл

A. БЕЗОПАСНОСТЬ (профессиональное и общественное здоровье)

  1. Оператор, руководитель и инспектор сочли этот мусоросжигательный завод простой в эксплуатации с минимальной опасностью для окружающей среды.
  2. Выбросы дыма не были чрезмерными и, как сообщалось, были минимальными.

Б. ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗРУШЕНИЯ

  1. Острые предметы не были полностью уничтожены, но стали непригодными для повторного использования.
  1. Мягкие медицинские отходы полностью уничтожают

C. УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Этот мусоросжигательный завод был признан удобным для пользователя.

D. ПРИЕМЛЕМОСТЬ СООБЩЕСТВА

Мусоросжигательный завод был принят сообществом и не считался вредным.

6.5. РЕЙТИНГ

ИНСИНЕРАТОР РЕЙТИНГ
Молопа Газ 1
C&S Auto-Combustion (использует электрический вентилятор)

2

Molope Auto- Combustion (Работает с

дрова, уголь тоже вариант)

3

6.6. РЕЗУЛЬТАТЫ ПОЛЕВЫХ ИСПЫТАНИЙ

Мусоросжигатель Безопасность Возможность разрушения Юзабилити Приемлемость сообщества
Молопа Газ Хорошо Хорошо Хорошо Хорошо
C&S Auto- Combustion

(Использует электричество)

Хорошо

Хорошо

Хорошо

Хорошо

Молопа Авто-

Мусоросжигательный завод

Неприемлемый Хорошо Неприемлемый Неприемлемый

Programa de Incineradores de Resíduos Médicos de Pequena Escala para Clínicas de Cuidados de Saúde Primários na África do Sul

TABELA E DE CONTEÚDOS

  1. OBJETIVO DO PROGRAMA 4
  2. ESTRUTURA DO PROGRAMA 4
  3. COLABORADORES ENVOLVIDOS NO PROGRAMA 4
  4. STAKEHOLDERS ENVOLVIDOS NO PROGRAMA 4
  5. ENSAIOS DE LABORATÓRIO 5
  6. ENSAIOS DE CAMPO 13

1 OBJETIVO DO PROGRAMA

O objetivo do programa é selecionar critérios técnicos adequados para fins de especificação de concurso que permitirão ao Departamento de Saúde da África do Sul obter os serviços e equipamentos necessários para as clínicas de atenção primária de saúde realizarem a incineração em pequena escala para a eliminação de resíduos hospitalares .

2. ESTRUTURA DO PROGRAMA

O programa de teste está sendo realizado em fases, conforme segue:

Fase 1 Um estudo de escopo para decidir a responsabilidade das diferentes partes e

consenso sobre os critérios de teste e limites dos testes de laboratório. Os critérios para aceitar um incinerador em teste foram aprovados por todas as partes envolvidas.

Fase 2 Testes de laboratório com uma classificação de cada incinerador e a seleção dos incineradores a serem usados nos testes de campo.

Fase 3 Conclusão dos testes de campo, para avaliar a eficácia de cada incinerador nas condições de campo.

Fase 4 Preparação de um caderno de encargos e recomendações ao DoH para a implementação de um programa de incineração em curso.

Este documento fornece feedback sobre as fases 2 e 3 do trabalho.

3. COLABORADORES ENVOLVIDOS NO PROGRAMA

Centro de Colaboração da SA para o Gerenciamento da Cadeia de Frio Departamento Nacional de Saúde da SA

CSIR

Sociedade Farmacêutica de SA Organização Mundial da Saúde UNICEF

4. PARTES INTERESSADAS ENVOLVIDAS NO PROGRAMA

As seguintes partes interessadas participaram do comitê de direção:

  • Departamento de Saúde (níveis nacional e provincial) (DoH)
  • Departamento de Saúde e Segurança Ocupacional (níveis nacional e provincial)
  • Departamento de Assuntos Ambientais e Turismo (níveis nacional e provincial) (DEAT)
  • Departamento de Recursos Hídricos e Florestas (níveis nacional e provincial) (DWAF)
  • Departamento de Trabalho (níveis nacional e provincial) (DoL)
  • Grupo Nacional de Estratégia de Gestão de Resíduos
  • Associação de Governo Local de SA (SALGA)
  • Organização Cívica Nacional SA (SANCO)
  • Sindicato Nacional de Trabalhadores em Educação, Saúde e Aliados (NEHAWU)
  • Organização Democrática de Enfermeiros da SA (DENOSA)
  • Médicos Sem Fronteiras
  • Associação SA de Farmacêuticos Comunitários
  • Comitê de Saúde Comunitária Mamelodi
  • Sociedade Farmacêutica de SA
  • CSIR
  • UNICEF
  • QUEM
  • Federação SA de Engenheiros Hospitalares

Visitantes internacionais:

  • Dr. Luiz Diaz – OMS Genebra e Gestão Internacional de Resíduos, EUA
  • Sr. Joost van den Noortgate – Medecins Sans Frontieres, Bélgica

5. ENSAIOS DE LABORATÓRIO

5.1. Objetivo dos ensaios de laboratório

  • Classifique o desempenho das unidades enviadas de acordo com os seguintes critérios:

y Segurança ocupacional

y Impacto na saúde pública das emissões

y A eficiência de destruição

y A usabilidade para o pessoal disponível

  • O painel de especialistas para a classificação consistiu em:

y Enfermeiro profissional; Sra. Dorette Kotze do Departamento Nacional de Saúde de SA

y Especialista em emissões; Dr. Dave Rogers do CSIR

y Engenheiro de Combustão; Sr. Brian North do CSIR

5,2 Incineradores recebidos para avaliação

Nome usado no relatório Nº do modelo Descrição Fabricante
C&S Marketing

incinerador

SafeWaste Model Turbo

2000Vi

Ventilador operado eletricamente fornece ar de combustão

– sem combustível auxiliar

C&S Marketing cc.
Incinerador de Gás Molope Medcin 400 Medical

Incinerador de Resíduos

Incinerador a gás Molope Integrado

Gestão de resíduos

Incinerador Molope Auto Molope Auto Medical

Incinerador de Resíduos

Incinerador de combustão automática – usa madeira

ou carvão como combustível adicional para facilitar a incineração

Molope Integrado

Gestão de resíduos

Nome usado no relatório Nº do modelo Descrição Fabricante
PaHuOy

incinerador

Fogão Turbo Unidade de combustão automática,

sem usar combustível adicional ou suprimento de ar forçado

Pa-Hu Oy

5.3. Teste de emissão: método de laboratório

A amostragem das emissões seguiu o método do túnel de diluição 5G do Método US-EPA para emissões de fogões. Ajustes no projeto foram feitos para levar em conta as chamas que se estendem até 0,5 m acima da ponta do incinerador e a queda de grandes pedaços de cinzas. As emissões foram extraídas em um duto para amostragem isocinética das emissões de particulados. O arranjo de amostragem é mostrado por um esquema na Figura 1. Uma fotografia da operação sobre a unidade incineradora a gás Molope é mostrada na Figura 2.

Todos os testes foram realizados de acordo com os procedimentos operacionais especificados. As instruções fornecidas pelo fornecedor do equipamento foram seguidas no caso da Unidade de Marketing da C&S. Nenhum procedimento operacional foi fornecido com as unidades Molope Gas, Molope de autocombustão e PaHuOy. Esses procedimentos foram estabelecidos pelo pessoal do CSIR a partir de sua experiência anterior, juntamente com informações fornecidas pelo fornecedor.

Instalações de teste foram instaladas no CSIR e as medições foram realizadas sob um sistema ISO9001 usando procedimentos de teste padrão da EPA ou modificações feitas no CSIR.

Figura 1. Diagrama esquemático da configuração do laboratório

Figura 2: Fotografia da cobertura de amostragem de entrada de ar sobre o incinerador de gás Molope

5,4 RESULTADOS DE RANKING DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

Usando os critérios listados na seção 4.1 acima, os incineradores foram classificados da seguinte forma:

Molope a gás

unidade

Molope a lenha

unidade

C&S electric

unidade

PaHuOy a lenha

unidade

Segurança 6,8 4,8 5,5 3,3
Saúde 5,5 3,5 4,3 2,3
Destruição 9 2 6 1
Usabilidade 2 3 3 5
Média 5,8 3,3 4,7 2,9

5.5. RESULTADOS DE EMISSÃO DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

Medidas quantitativas foram usadas para classificar as unidades em termos de eficiência de destruição e potencial para produzir emissões perigosas .

A conformidade com as diretrizes recomendadas do Departamento de Assuntos Ambientais e Turismo da África do Sul (DEAT) sobre as emissões de Incineradores de Resíduos Médicos em Grande Escala está resumida na Tabela 1. As medições estão listadas1 na Tabela 2.

Tabela 1: Resumo dos resultados qualitativos

Parâmetro medido Unidades Molope

A gás

Molope

A lenha

C&S

Elétrico

PaHuOy

A lenha

SA DEAT

Diretrizes

Altura da pilha m × × × × 3 m acima

prédio mais próximo

Velocidade do gás em × × × × 10
Tempo de residência s × × × × 2
Combustão mínima

temperatura

ºC 4 × × × > 850
Combustão de gás

eficiência

% × × × × 99,99
Emissões de partículas mg / Nm3 4 × 4 × 180
Cl como HCl mg / Nm3 × 4 4 × <30
F as HF mg / Nm3 4 4 4 4 <30
Metais mg / Nm3 4 × × 4 <0,5 e

<0,05

1 As concentrações de emissão são relatadas de acordo com os requisitos de relatório da África do Sul, ou seja, normalizadas para a temperatura normal (0

oC) e pressão (101,3 kPa) e corrigido para uma concentração nominal de

8% de CO2 em uma base de gás seco. Se uma medição caiu abaixo do limite de detecção para o método, ela é relatada como o limite de detecção ou como ND, ou seja, não detectável.

Tabela 2: Resultados quantitativos detalhados

Parâmetro Medida d *

Unidades

Gás molope

Molope Auto

C&S

PaHuOy

S A Guia de Processo 1

Comentários

Altura do Stac k

m

1.8

1.8

1,9

0,3

3 m acima do prédio mais próximo

Nenhum desses se unem tem uma pilha. A altura da abertura de exaustão é considerada como a altura da pilha. Se estiver acima da zona de respiração do operador, fornece alguma proteção contra a exposição à fumaça.

Velocidade de Ga s

em

0,8

0,5

1,1

0,5

10

As velocidades do gás variam ao longo da pilha para as unidades de gás Molope, autocombustão Molope e PaHuOy.

Tempo de residência

s

0,4

0,7

0,6

0,4

2

O tempo de residência é considerado o tempo total de combustão e o máximo atingível

Temperatura mínima da zona de combustão

oC

800 -900

400 – 650

600 – 800

500 – 700

> 850

Espera-se que as temperaturas de autocombustão do Molope sejam mais altas, já que não se espera que o centro da zona de combustão esteja no local de medição.

CO 2 t uma ponta k stac

% vol

2,64

3,75

4,9

3,25

8,0

As concentrações reais de emissão são menores que os valores relatados aqui, que são normalizados para 8% de CO2 e temperatura e pressão normais para fins de relatório. Eles são menores entre 4 a 8 vezes.

Gás

%

99,91-

98,8 -98,4

99,69-

98,9

99,99

Medição mais precisa em

Combustão 99,70 99,03 o duto onde mistura de exaustão
eficiência gases está completo. Resultados de dois

ensaios.

Emissões de partículas arrastadas nos gases de escape

mg / Nm3

102

197

130

338

180

As emissões totais são a soma das partículas arrastadas e não arrastadas. As emissões são menores do que o esperado para essas unidades e isso é atribuído à ausência de raking, que é a principal fonte de emissões de partículas de incineradores sem um controle de emissão

sistema.

Queda de partículas

mg / Nm3

42

105

WL

WL

Grandes pedaços de cinza de papel e papelão choveram das emissões. Totalizando 0,8 a 2 g em um período de +/- 2 minutos.

Fuligem em partículas

%

42,2

58,1

48,7

84,8

Correlaciona-se diretamente com a eficiência de combustão de gás

1 As concentrações de emissão são relatadas de acordo com os requisitos de relatório da África do Sul, ou seja, normalizada para temperatura normal (0

oC) e pressão (101,3 kPa) e corrigido para uma concentração nominal de

8% de CO2 em uma base de gás seco. Se uma medição caiu abaixo do limite de detecção para o método, ela é relatada como o limite de detecção ou como ND, ou seja, não detectável.

Parâmetro Medida d *

Unidades

Gás molope

Molope Auto

C&S

PaHuOy

S A Guia de Processo 1

Comentários

% de cinzas residuais de lixo hospitalar

%

14,8

12,9

15,6

21,7

Medição da eficiência de destruição do incinerador. As unidades comerciais típicas operam com redução de massa de 85-90%. PaHuOy é menor devido ao plástico derretido e não queimado.

C l como HCl

mg / Nm3

46

13

25

35 e 542

<30

As concentrações de cloreto de PaHuOy variaram consideravelmente. Isso é esperado devido à variabilidade da composição da alimentação.

F as HF

mg / Nm3

<6

<1

<2

<1

<30

Fluoreto não encontrado neste resíduo.

Arsênico (As)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

O arsênico não é esperado como um sólido.

Chumbo ( Pb)

mg / Nm3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,5

Chumbo não esperado no lixo

Cádmio ( Cd)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,05

A sensibilidade do método de raios-X é adequada para classificação. Sensibilidade superior não procurada para este ensaio.

Cromo (Cr)

mg / Nm3

<0,1

0,7

0,7

<0,1.

0,5

O cromo em relação ao ferro varia entre 12 e 25%, o que é consistente com agulhas de aço inoxidável

Manganês ( Mn)

mg / Nm3

<0,1

0,3

0,3

<0,1

0,5

O manganês pode ser um componente da agulha de aço inoxidável.

Níquel (Ni)

mg / Nm3

<0,1

0,3

<0,1

<0,1

0,5

O níquel pode ser um componente da agulha.

Antimônio (Sb)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Não é esperado neste desperdício.

Bário (Ba)

mg / Nm3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Sensibilidade mais baixa devido à presença no material do filtro

Prata (Ag)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Não é esperado neste desperdício.

Cobalto (Co)

mg / Nm3

<0,1

<0,1

<0,1

<0,1

0,5

O cobalto pode estar presente no aço inoxidável.

Cobre (Cu)

mg / Nm3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Sensibilidade mais baixa devido ao cobre nos brancos da amostra. Pode ser um pano de fundo no equipamento analítico.

Estanho (Sn)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Lata não esperada neste lixo.

Vanádio (V)

mg / Nm3

<0,1

<0,1

0,4

<0,1

0,5

O vanádio pode estar presente no aço inoxidável.

Tálio (Tl)

mg / Nm3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,05

Não é esperado neste desperdício. A sensibilidade do método de raios-X é adequada para classificação. Sensibilidade superior não procurada para este ensaio.

5,6. PRINCIPAIS ACHADOS DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

As principais conclusões tiradas dos ensaios são as seguintes:

::: Todas as quatro unidades podem ser usadas para tornar o lixo médico não infeccioso e para destruir seringas ou tornar as agulhas impróprias para reutilização.

::: O maior perigo potencial para a saúde decorre das emissões de fumaça e fuligem. (a eficiência de combustão de todas as unidades está fora do

normas regulatórias). O risco à saúde pode ser reduzido treinando os operadores para evitar a fumaça ou instalando uma chaminé no local.

::: Espera-se que as emissões de incineradores de pequena escala sejam menores do que as de um incêndio a lenha, mas maiores do que um convencional fire-brick-

incinerador com múltiplas câmaras forrado.

::: A combustão incompleta e a formação substancial de fumaça a baixa altura tornaram a unidade PaHuOy inaceitável para testes de campo. Figura 3

abaixo mostra esta unidade durante uma gravação de teste. Plástico derretido fluiu de

o incinerador, bloqueou as aberturas de alimentação de ar de combustão primária e queimou fora da unidade.

Figura 3: Foto do incinerador PaHuOy durante o teste de queima

5.7. COMPARAÇÃO DOS ENSAIOS DE CAMPO COM OS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

O CSIR realizou um ensaio quantitativo no campo para eficiência de combustão de gás, perfis de temperatura e taxa de destruição em massa na unidade de queima de madeira Molope Auto na Clínica Mogale.

Os resultados deste ensaio são comparados com os resultados do ensaio de laboratório abaixo:

  • Carregamento de resíduos: Luvas de borracha descartáveis foram observadas além de agulhas, seringas, frascos de vidro, curativos, curativos e papel w
  • Temperaturas e eficiência de combustão: O mesmo desempenho em eficiência de combustão de gás foi obtido para a madeira.

As temperaturas foram mais altas, mas por um tempo mais curto e isso foi

correlacionado com o tipo de madeira disponível para a clínica. O combustível foi queimado antes que o lixo hospitalar fosse completamente destruído, o que resultou em temperaturas mais baixas, menor eficiência de combustão e maiores emissões durante a queima dos resíduos.

  • Emissões: Grandes quantidades de fumaça preta foram observadas e isso foi correlacionado diretamente ao resfriamento da unidade quando o combustível de madeira foi exaurido

antes da ignição total dos resíduos.

  • Eficiência de destruição: A eficiência de destruição foi semelhante à da medição de laboratório
  • Usabilidade: A unidade é difícil de controlar devido à variabilidade da qualidade da madeira
  • Aceitabilidade: a fumaça não era aceitável para a clínica, a comunidade ou o local

Concluiu-se que:

  • O desempenho com combustível sozinho indica que os dados de teste de laboratório podem ser usados para prever as emissões no
  • A unidade Molope Auto é muito difícil de controlar para a equipe disponível e o combustível no

5,8. RECOMENDAÇÕES DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

As seguintes recomendações são feitas como resultado dos testes de laboratório:

::: Um manual de operação completo deve ser fornecido com cada unidade.

Deve ser fornecido treinamento adequado na operação das unidades, especialmente com foco em questões de segurança.

::: Recomenda-se que a altura da ventilação de exaustão em todas as unidades seja

endereçado. A fim de facilitar a dispersão das emissões e reduzir o risco de exposição dos operadores.

::: Os fornecedores dos incineradores devem fornecer instruções para o manuseio e descarte seguro das cinzas.

5,9. RECOMENDAÇÕES DA COMISSÃO DE DIREÇÃO

Após a conclusão dos testes de laboratório, o comitê gestor do projeto recomendou que as unidades Molope Gas e C&S Marketing fossem submetidas a testes de campo. O Molope Auto foi recomendado para testes de campo com a condição de que o fabricante modificasse a grelha de cinzas de forma a evitar o derramamento de agulhas e seringas parcialmente queimadas.

6. TESTES DE CAMPO

6.1. OBJETIVO DOS ENSAIOS DE CAMPO

O objetivo dos testes de campo era obter informações no campo e avaliar os pontos fortes e fracos de cada um dos incineradores durante o uso em clínicas de atenção primária à saúde.

Um processo de tomada de decisão participativa foi usado para os ensaios. Foi baseado na avaliação técnica de especialistas do CSIR e do Departamento Nacional de Saúde, bem como na participação nos testes por usuários finais experientes e consultores participantes. Todas as decisões foram tomadas pelo Comitê Diretivo, que era composto por representantes das partes interessadas no processo de destinação de resíduos clínicos e médicos. Estes incluíram representantes dos departamentos de Saúde, Segurança e Meio Ambiente do Governo Nacional, Provincial e Local, bem como associações profissionais, sindicatos, ONGs, UNICEF, a OMS e representantes da comunidade local.

6,2 SELEÇÃO DE CLÍNICA

As Províncias onde os testes foram realizados selecionaram clínicas para os testes de campo. Os critérios definidos pelo Comitê Diretivo para a seleção das clínicas foram os seguintes:

  • A localização deve ser rural ou insuficiente com

y Sem remoção de lixo hospitalar

y Sem incineração existente

y Sem transporte

  • Deve estar em uma área populacional de alta densidade
  • Condições ambientais aceitáveis devem prevalecer
  • A aceitação da comunidade deve ser obtida
  • O nível de habilidade do operador a ser usado deve estar em um nível de analfabetismo

As clínicas selecionadas foram as seguintes:

  • Clínica Steinkopf – Província do Cabo Setentrional – Incinerador de gás
  • Clínica Marydale – Província do Cabo Setentrional – Incinerador de gás
  • Clínica Mogale – Província de Gauteng – Auto combustão

incinerador a lenha.

  • Clínica Chwezi – Província de KwaZulu-Natal – Incineradora de gás
  • Clínica Ethembeni – Província de KwaZulu-Natal – Elétrica de autocombustão

incinerador

MA P DA ÁFRICA DO SUL INDICANDO ONDE AS CLÍNICAS ESTÃO SITUADAS

PROVÍNCIA DO NORTE

PROVÍNCIA DE GAUTENG

PROVÍNCIA DO NOROESTE

PROVÍNCIA DE MPUMALANGA

PROVÍNCIA DE ESTADO LIVRE

PROVÍNCIA DO CABO NORTE

PROVÍNCIA KWAZULU-NATAL

I: / UnitPublic / Valerie / Technet 99 / Documentos de trabalho / Sessão 3 / rogers.doc

EASTERN CAPE PROVINCE

PROVÍNCIA DO CAPE OCIDENTAL

6.3. COORDENAÇÃO DOS ENSAIOS

Os critérios para a classificação dos incineradores de acordo com o desempenho em campo foram:

  • Segurança (saúde ocupacional e pública)
  • Capacidade de destruição
  • Usabilidade
  • Aceitabilidade da comunidade

O Departamento Nacional de Saúde da África do Sul coordenou os testes de campo.

Informações sobre os testes de campo, bem como questionários foram fornecidos aos coordenadores nas províncias participantes.

A equipe em campo era composta pelo operador, supervisor e fiscal (coordenador). O fabricante dos incineradores treinava os operadores.

Os questionários utilizados durante os ensaios foram definidos de forma a obter informações sobre os critérios definidos para a classificação dos incineradores de acordo com o desempenho em campo. Os questionários foram recebidos das clínicas em intervalos de duas semanas.

As perguntas com relação aos critérios foram as seguintes:

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  • Emissão de fumaça

y Volume e espessura

y Color

y Odor

  • Conteúdo de cinzas
  • As caixas cheias de objetos cortantes e curativos sujos são armazenados em um local trancado enquanto esperam para serem incinerados?

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  • Taxa de Destruição

y completo

y parcial

y mínimo

y Conteúdo residual

C. USABILIDADE (para o pessoal disponível)

  • O incinerador pode ser usado facilmente?
  • O processo de incineração é seguro?
  • O treinamento foi bem-sucedido?
  • Existem roupas de proteção como luvas, óculos, máscaras contra poeira e botas de segurança?

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

  • Qual é a opinião das seguintes pessoas sobre o uso do incinerador?

y Operator

y enfermeira

y Chefe da clínica

y Representante da autoridade local

y líder da comunidade

Durante os testes, as clínicas foram visitadas e os incineradores avaliados por membros do Comitê Diretivo e do CSIR, bem como o Dr. L Diaz da OMS, o Sr. M Lainejoki do UNICEF e o coordenador do Departamento Nacional de Saúde.

6,4 RESULTADOS DO QUESTIONÁRIO

6.4.1. MOGALE CLINIC

Tipo de incinerador na clínica: Molope Auto-Combustion (queimado com madeira)

Figura 4 e 5: Incinerador a lenha Molope Auto durante testes de campo na clínica Mogale

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  1. O processo de incineração com esta unidade foi considerado pelo operador, supervisor e inspetor como inseguro, pois não há gaiola de proteção ao redor da unidade. Durante o processo o incinerador fica muito quente e isso pode resultar em ferimentos ao operador.
  1. A emissão de fumaça deste incinerador tinha um volume e uma espessura pesados e negros, com um odor desagradável distinto, e foi considerado como um problema de poluição.

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  1. As agulhas e frascos não foram completamente destruídos, mas tornaram-se inadequados para reutilização.
  1. O lixo hospitalar foi completamente destruído

C. USABILIDADE

A dificuldade em controlar a temperatura de operação e evitar a emissão de fumaça tornou o usuário deste incinerador hostil.

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

Como resultado da forte emissão de fumaça preta, a unidade não era aceitável para a comunidade.

6.4.2. CLÍNICA ETHEMBENI:

Figura 6: Incinerador elétrico de combustão automática de marketing da C&S na Clínica Ethembeni

Tipo de incinerador: C&S Auto-Combustion (usa um ventilador acionado eletricamente)

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  1. O operador, supervisor e inspetor consideraram este incinerador fácil de operar sem perigo para o A remoção das cinzas do tambor para disposição em uma fossa é, no entanto, considerada difícil, pois o tambor é pesado. A remoção da tampa do incinerador antes de esfriar foi identificada como um perigo potencial para o operador.
  1. A emissão de fumaça deste incinerador não foi considerada ex. O volume e a espessura foram avaliados como moderados, sem ocorrência de poluição.

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  1. As agulhas e frascos não foram completamente destruídos, mas tornaram-se inadequados para reutilização.
  2. O lixo hospitalar foi completamente destruído

C. USABILIDADE

Considerado de fácil utilização pelo operador, supervisor e inspetor.

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

O incinerador foi aceito pela comunidade e não foi considerado prejudicial.

6.4.3. CLÍNICA CHWEZI, CLÍNICA MARYDALE E CLÍNICA STEINKOPF:

Tipo de incinerador: Incinerador de gás Molope

Figura 7: Incinerador de gás Molope durante os testes de campo na clínica Marydale

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  1. O operador, supervisor e inspetor consideraram este incinerador fácil de operar com o mínimo de perigo para o
  2. As emissões de fumaça não foram excessivas e foram relatadas como mínimas

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  1. Os objetos cortantes não foram completamente destruídos, mas tornaram-se inadequados para reutilização.
  1. Resíduos médicos leves destroem completamente

C. USABILIDADE

Este incinerador foi considerado amigável.

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

O incinerador foi aceito pela comunidade e não foi considerado prejudicial.

6,5. RANKING

INCINERADOR RANKING
Gás Molope 1
C&S Auto-Combustion (usa ventilador elétrico)

2

Molope Auto-Combustion (acionado com

madeira, carvão também é uma opção)

3

6,6. RESULTADO DOS ENSAIOS DE CAMPO

Incinerador Segurança Capacidade de Destruição Usabilidade Aceitabilidade da comunidade
Gás Molope Bom Bom Bom Bom
C&S AutoCombustão

(Usa eletricidade)

Bom

Bom

Bom

Bom

Molope Auto-

Incinerador de Combustão

Inaceitável Bom Inaceitável Inaceitável